Elle ne vient pas avec la soupe déjà à l'intérieur, tu sais.
لكن كما تعلمين ان القدر فارغ ولا يحتوي على الغامبو مسبقالتحضير
Et à présent je retire les veines des crevettes avec une main, et ça glisse c'est aussi gluant, et est-ce que cette ville n'a jamais entendu parler de pré-cuisson de crevettes ?
ألم تسمع هذه البلدة عن الروبيان مسبقالتحضير ؟ مافهمته من هذا التذمر
À cet égard, le 30 juillet 2004, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a autorisé un engagement de dépenses d'un montant de 49 999 400 dollars pour financer la mise en place préalable des moyens logistiques et du personnel absolument indispensables.
وفي هذا الصدد، وفي 30 تموز/يوليه 2004، منحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية سلطة التزام بمبلغ 400 999 49 دولار للوفاء بالتكاليف الفورية والخطوات التحضيرية اللازمة للتمركز المسبق لأهم الاحتياجات الضرورية اللوجستية والبشرية.
Dans sa résolution 1547 (2004) du 11 juin 2004, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général, en attendant la signature d'un accord de paix global, de prendre les mesures préparatoires nécessaires, y compris la mise en place préalable des moyens logistiques et du personnel absolument indispensables pour faciliter le déploiement rapide d'une éventuelle opération des Nations Unies.
وفي القرار 1547 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التحضيرية اللازمة لإنجاز التمركز المسبق لأهم الاحتياجات الضرورية السَّوقية والبشرية تيسيرا لسرعة نشر عملية الأمم المتحدة المحتملة لدعم السلام، وذلك ريثما يتم توقيع اتفاق شامل للسلام.